忍者ブログ
^^
Posted by - 2025.05.19,Mon
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by No Name Ninja - 2010.04.04,Sun

이판사판이야
イパンサパニヤ/    どうなったって知らない

ずっと彼氏のいない娘のため、お見合いの席を準備したお母さん。
しかし、当の本人は絶対に行こうとはしません。結局お母さんは怒ってしまいました。



      お母さん:今日も約束すっぽかしたら

..
お母さんはこの世を去って棺おけに入るからね


どうなったって知らないよ

 」は‘約束を破る’の俗語です。

 エミ」は‘お母さん’の方言から来たもので、「 」は ‘行き詰まってこれ以上名案が浮かばない’という意味です。
普通、ケンカする前に「 イ」と言いますが、これを訳すと‘あ~もう知らない!’というような感じです。

‘お見合いにいかないと大変なことになる’と脅し(?!)を込めて言ったこのセリフは日本ではあまり使わない表現ですが、韓国ではたびたび耳にする表現です^


 
PR
Comments
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]