忍者ブログ
^^
Posted by - 2025.05.18,Sun
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by No Name Ninja - 2009.07.06,Mon
韓国の知り合いにちょっとしたおみやげを貰った時。
大切な友人から何か記念の品を受け取った時。「ありがとう、大切にしますね」と嬉しい気持ちを素直に伝えたいですよね。

「大切にする」は韓国語で“カンジッカダ”。
「大切にします」は“カンジッカルケヨ”と言います。

発音通りに表記すると“”となるので、カンジッ‘カ’の部分を強めに発音して下さい。

ところで、“カンジッカダ(カンジッカダ)”は「大切に保管する」というニュアンスがあるので、毎日使える実用的なものを貰った時には
チャル スルケヨ.(チャル スルケヨ) 大切に使います”という言い方もあります


相手が自分の好きそうなものを一生懸命選んでくれたことが感じられ、それに対するお礼の気持ちを表したい時には、
チョウン ソンムル コルシヌラゴ マーニ エルル スシンゴッ カンネヨ

というように言うのはどうでしょう。これは直訳すると「良いプレゼントを選ぶのに、とてもご苦労なさったようですね」。転じて「私を喜ばせようと色々心を配って下さってありがとう」というような意味になります。



では、自分があげる立場になった時は何と言って渡しますか?例えば
「これを見た時に何となく○○さんのことを思い出して…」という情熱的な表現は“

イゴッ パッスルッテ ○○ッシガ モリソゲ ットオルラソ ヨ…

もう少し軽く「○○さんが気に入りそうだったから買ってみたの」は“○○ッシガ チョウルコッカッタソ サッソヨ 
PR
Comments
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]